ヤンキー君(YANKI-KUN)
英文:Mr.Piyota...Is it hard to work?
直訳:ピヨたさん、働くの大変?
原文:ピヨたさん、働くのってやっぱツレーすか?
Point:動名詞を主語にするより、itで置き換えて、「It is xx to oo構文」使用した方が良いです。
ピヨた(PIYOTA)
英文:Why do you want to know that?
直訳:どうしてそんなこと知りたいの?
原文:ん?急にどした?
無題244

ヤンキー君(YANKI-KUN)
英文:My dad allways be late home and looks very tired.I don't want to work.
直訳:おやじ帰りが遅いし、疲れて見える。俺働きたくないなぁ。
原文:おやじ毎日帰りおせーし、疲れてるし。俺働くのこえーっすよ。
無題238_20230212180817


上司(JYOUSHI)
英文:Hey Piyota. You are late again !
直訳:ピヨた、また遅刻か!
原文:あ、ピヨたまた遅刻か~!
笹かま君(SASA)
英文:You should not get lazy about work !
直訳:ピヨた、サボるのはダメだよ
原文:ピヨたさん、サボっちゃダメですよ!
タコみ(TAKOMI)
英文:That sunglasse is bad taste in design.
直訳:あのサングラスはダサかったね
原文:前のサングラスはダサかったわ~
Point:bad taste は料理の味だけでなく、センスが悪いという意味で幅広く使用できます!
無題239

カッパ(KAPPA)
英文:Thank you for allways!
直訳:いつもありがとう
原文:いつもありがとう
タコみ(TAKOMI)
英文:Your comd is so cute !
直訳:あなたのトサカ可愛い!
原文:トサカ可愛い~!
Point:トサカってcomdっていうんですね・・・

無題240